Back
Image Alt

Translate : les différents outils de traduction en ligne

Avec l’évolution des technologies de l’information et de la communication, les outils de traduction en ligne ont connu une croissance exponentielle ces dernières années. On retrouve aujourd’hui une diversité d’outils de traduction en ligne. Chaque outil à ses propres caractéristiques et fonctionnalités, ayant un objectif commun qu’est la traduction. En voici donc quelques-uns dans la suite de cet article.

Deepl

DeepL, un outil de traduction relativement récent qui a été lancé en août 2017. Il est d’ailleurs considéré comme étant l’un des meilleurs en matière de performance dans le domaine de la traduction. Développé par l’équipe de Linguee, il utilise leur base de données pour effectuer les traductions. Cependant, l’une des limites de cet outil est qu’il ne prend en charge que sept langues. Il s’agit donc du français, l’anglais, l’allemand, l’espagnol, l’italien, le néerlandais et le polonais.

Lire également : Quelle radio Internet choisir ?

Pour obtenir une traduction illimitée des textes, vous devez vous abonner en payant 29,99 euros par mois soit 19,99 euros par mois pour la facture annuelle.

Google traduction

Le traducteur en ligne le plus célèbre est incontestablement Google translate. Ce géant de la silicone Valley est très utilisé. Il allie l’expertise de Google dans le domaine de l’intelligence artificielle et le deep learning pour fournir un outil de traduction très efficace. Bien qu’il ne soit pas parfait. La principale caractéristique de Google Traduction est sa capacité à traduire plus d’une centaine de langues, ce qui constitue probablement sa plus grande force. Par ailleurs, avec l’extension de ces outils, vous avez la possibilité de traduire un texte en gardant l’originalité de la mise en page.

A voir aussi : Découvrez les métiers de l'informatique à Paris : opportunités et perspectives professionnelles

Reverso

Reverso est un outil de traduction en ligne très performant et renommé. Il se démarque particulièrement par sa capacité à fournir des exemples d’utilisation contextuels pour les phrases traduites. C’est un avantage considérable qui fait sa particularité. Avec Reverso, il est possible de traduire du français vers 25 langues différentes. Il s’agit entre autres de l’anglais, l’allemand, l’espagnol, l’italien, le néerlandais, le portugais, le russe, le chinois, l’arabe, l’hébreu et le japonais. Linguee

Créé il y a plusieurs années par les fondateurs de DeepL, l’outil décrit précédemment, Linguee est considéré comme l’un des outils de traduction gratuits les plus utiles. Cependant, les traducteurs automatiques classiques offrent plusieurs exemples d’utilisations. Le but principal de cet outil est de fournir la traduction la plus précise possible.

systran

Systran est une société qui développe des logiciels de traduction professionnels depuis 1968. Le créateur de cet outil est un chercheur américain dont l’objectif de départ est de traduire le russe vers l’anglais. Il propose également un traducteur en ligne gratuit. Prenant en charge plus de 40 langues (dont l’anglais, le coréen et le suédois), il constitue une alternative fiable aux autres solutions de traduction. Au total, vous avez la possibilité de traduire 45 langues sources.

Prompt

En 1991, une plateforme appelée St Petersbourg a été mise en ligne, offrant une variété d’outils pour aider les utilisateurs à s’exprimer dans leur langue de choix. Ces outils contiennent un dictionnaire, un traducteur, ainsi que des informations sur les contextes et les formes des mots. Le service de traduction est disponible en 20 langues différentes.

Même si les traducteurs automatiques en ligne ont des avantages et que la technologie progresse constamment, ils ne peuvent pas se substituer à un traducteur humain compétent, particulièrement pour des textes plus spécialisés tels que la traduction des termes et conditions de vente.